Український інститут національної пам’яті презентує виставку про Григорія Сковороду англійською мовою

Український інститут національної пам’яті презентує виставку про Григорія Сковороду англійською мовою

3 грудня 1722 року народився поет, філософ і педагог Григорій Савич Сковорода. До його 300-ліття, УІНП спільно з Національним літературно-меморіальним музеєм Григорія Сковороди та Меморіальним музеєм Григорія Сковороди у Переяславі підготували банерну виставку «Дух свободи нас в нас родить. Сковорода і ми». Цього року Інститут зробив англомовну версію цієї виставки .

Постать Григорія Сковороди займає особливе місце в європейській філософії XVIII століття. На противагу раціоналізму європейських просвітників, Сковорода був репрезентантом містико-інтуїтивної філософії, яка фокусувалася на внутрішньому світі людини, а не її місці в суспільстві. У своїх роздумах він звертався до джерел християнської та античної філософії.

Світогляд Сковороди сформувався в річищі тогочасної європейської традиції вільного вибору особистості, яка шанувалася в Києво-Могилянській академії, де вчився філософ. Також він відвідував бібліотеки та публічні лекції під час мандрів Європою. Навчався музики, коли перебував у складі Придворної капели. Сковорода знав щонайменше сім мов: латину, старогрецьку, староєврейську, польську, німецьку, італійську та угорську. А також умів грати на шести музичних інструментах: скрипці, флейті, бандурі, органі, гуслях і цитрі.

В часи Російської імперії та СРСР творчість Сковороди або привласнювалася росіянами, або фальсифікувалася, применшуючи значення мислителя, відрізаючи його від української інтелектуальної традиції, зокрема українського бароко. 

Виставка складається з 20 банерів, які розповідають про різні аспекти життя і творчості мислителя. Усіх їх об’єднує тема свободи, що є основною у працях Сковороди. 

Дизайн виставки створив каліграф, автор графічного стилю Православної церкви України Олексій Чекаль, який спеціально для цього розробив специфічний шрифт: «Шрифт для основних назв банерів трохи нагадує слов'янську в'язь та український скоропис, але виглядає як сучасний гротескний шрифт. Написи створюють атмосферу української естетики. Як тло я використав легкі каліграфічні розчерки, які можемо бачити в рукописах Сковороди, документах козаків та зошитах учнів Києво-Могилянської академії».

Англомовна версія виставки «The Spirit of Freedom in Us Creates Us. Hryhorii Skovoroda and Us» буде пропонована для широкої презентацій за кордоном.

Над виставкою працювали: Галина Головко, Наталія Мицай, Тетяна Радіоненко, Наталя Слобожаніна, Марія Тахтаулова, Володимир Тиліщак, Вікторія Яременко, Ганна Ярміш.

Літературний редактор: Ірина Буланенко. 

Переклад англійською: Катерина Онопрієнко.

У виставці використані фотографії та матеріали з фондів Національного літературно-меморіального музею Григорія Сковороди, Меморіального музею Григорія Сковороди в Переяславі, приватних колекцій Галини Головко, Павла Забарила, Леоніда Кобця, Сергія Козлова, Наталії Мицай, Тетяни Радіоненко, Олександра Радіоненка.

У відкритому доступі її можна завантажити за посиланням: